www.97视频 I 日本视频黄 I 综合视频 I 色噜噜人体337p人体 I 男女在线免费视频 I 精品三级一区二区 I 精品午夜在线 I 亚洲精品av在线 I 法国av在线 I 国产高清在线男人的天堂 I 久久99精品视频一区97 I 成人精品电影 I 美国十次综合久久 I 日韩高清不卡一区二区 I 国产精品入口夜色视频大尺度 I 亚洲精品码 I 国产成人8x人在线视频软件 I 婷婷午夜激情网 I av三级黄色 I 日本v片做爰免费视频网站 I 人人玩人人添人人澡免费 I 久久精品草 I 欧美成人四级hd版 I 国语对白精品一区二区 I 91色影视 I 亚洲天堂男人的天堂 I 国产一线二线三线wwww I 国产一级大片在线观看

重慶翻譯公司丨淺談同傳翻譯須具備的素質

發布時間:2018-05-30 來源:語賢翻譯


同傳(simultaneous interpretation),就是同聲傳譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式,重慶翻譯公司經常為客戶提供此類服務。

同聲傳譯的最大優點在于效率高,可以保證講話連貫發言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解。

同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業性,通常用于正式的國際會議。世界上 95% 的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。特點是講者連續不斷地發言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒。

一個優秀的同傳譯員必須具備的素質如下:

1. 譯員必須精通源語言和目標語言,且語感超強,在進行同傳時必須語法正確,語義準確

2. 譯員必須語速平穩,發音準確,發音優美

3. 譯員必須要具備豐富的知識儲備,不能在同傳時出現突然的“斷檔”

4. 譯員必須具備分析,解析數據的能力

5. 譯員必須精神高度集中,全神貫注

6. 譯員必須具有高度敏銳感,能夠迅速適應同傳現場的臨場變化,并采取相應的措施

7. 譯員必須具備超強的體能


Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 午夜亚洲乱码伦小说区69堂 | 精品国产国语对白久久免费 | 色老板精品视频在线观看 | 日本在线观看高清不 | 免费精品99久久国产综合精品 | 国产区亚洲一区在线观看 | 中文字幕欧美亚州视频免费 | 最新中文字幕av无码专区不 | 一区二区三区高清视频一 | 国产精品国产三级国产专播 | 99视频国产精品免费观看 | 无码人妻人妻经典 | 粗大的内捧猛烈进出小视频 | 久久99精品久久久久久清纯 | 精品国产三级大全在线观看 | 亚洲a∨无码一区二区 | 精品高朝久久久久9999 | 欧美成人免费一区二区三区视频 | 国产精品无码久久久久成人影院 | 丰满少妇被猛烈进入高清播放 | 久久人人爽人人爽av片 | 中文天堂资源 | 内射后入在线观看一区 | 国产精品亚洲一区二区无码 | 日韩无套内射视频6 | 久久精品国亚洲a∨麻豆 | 亚洲免费观看在线美女视频 | 国产在线精品视频你懂的 | 亚洲aⅴ天堂av天堂无码 | 国产成人a视频高清在线观看 | 亚洲热妇无码av在线播放 | 蜜桃av色偷偷av老熟女 | 天天躁日日躁狠狠躁超碰97 | 内射合集对白在线 | 免费中文熟妇在线影片 | 熟妇高潮喷沈阳45熟妇高潮喷 | 欧美人与动性xxxxx杂性 | 亚洲色婷婷一区二区三区 | 大肉大捧一进一出好爽视频 | 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 影音先锋中文无码一区 |