www.97视频 I 日本视频黄 I 综合视频 I 色噜噜人体337p人体 I 男女在线免费视频 I 精品三级一区二区 I 精品午夜在线 I 亚洲精品av在线 I 法国av在线 I 国产高清在线男人的天堂 I 久久99精品视频一区97 I 成人精品电影 I 美国十次综合久久 I 日韩高清不卡一区二区 I 国产精品入口夜色视频大尺度 I 亚洲精品码 I 国产成人8x人在线视频软件 I 婷婷午夜激情网 I av三级黄色 I 日本v片做爰免费视频网站 I 人人玩人人添人人澡免费 I 久久精品草 I 欧美成人四级hd版 I 国语对白精品一区二区 I 91色影视 I 亚洲天堂男人的天堂 I 国产一线二线三线wwww I 国产一级大片在线观看

公文翻譯需要抓住的一些特點

發布時間:2018-09-18 來源:

公文翻譯需要抓住的一些特點:


公文翻譯作為翻譯文化產生和發展的一項重要組成部分,推動著各類語言翻譯的不斷發展。

對比與其他行業的翻譯,公文翻譯要求更為嚴格,字句拿捏得必須十分準確。

否則一點錯誤就容易造成指令傳達的錯誤,造成的損失也將會是不可估量的。

下面我們就一起來分析一下公文翻譯的特點吧。


外企快速晉升六大要素


(一) 公文的文體特點


公文主要包括政府發布的各種公告、宣言、聲明、規章法令、通告、啟示和各類法律文件。

其文體特點主要體現在以下幾方面:

1) 措詞準確。發布公文的目的一般在于解釋或闡明公文發布者的立場、觀點或政策、措施。

因此公文在措詞上必須準確明晰,切忌模棱兩可或含糊晦澀。

2) 用詞正式,且多古體詞。公文作為政府或職能部門所發布的文章,需具有其權威性、規范性。

因此在用詞上一般較為正式,并且不排除使用一些較為古雅的詞(如hereinaft

er, hereof, herewith等等)。

3) 普通詞多有特定意義。許多普通的詞在公文體中常常具有其特定的意義。

如allowance一詞通常指"允許"、"津貼",而在經貿合同中則多指"折扣"。

4) 長句、復雜句較多。公文體為使其邏輯嚴謹,表意準確,在句法上常常疊床架屋。

以至使得句式有時顯得臃腫遲滯,同時句子的長度也大為增加。


外企 招聘


(二) 公文的翻譯


翻譯公文首先要注意公文特有的形式,包括格式、體例等。

對已模式化、程式化的格式譯者決不應隨便更改。

其次,譯者應透徹理解原文,特別是要正確把握原文詞義,認清一些common words在公文中特有的含義。

再次,在措詞上必須使譯文的語體與原文相適應。

一般說來,英語公文翻譯通常應使用正式書面語體,并酌情使用某些文言連詞或虛詞。

最后,公文翻譯中要注意長句的處理。

要在理清句意和各部分之間邏輯關系的前提下恰當使用切分法或語序調整法,以使譯文通暢、自然、地道。

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 欧美破苞系列二十三 | 国产免费又色又爽又黄软件 | 亚洲欧洲成人a∨在线观看 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 尤物视频在线观看 | 极品嫩模高潮叫床 | 国产成人尤物在线视频 | 亚洲三区在线观看无套内射 | 国产最新进精品视频 | 9久9久女女热精品视频在线观看 | 上司人妻互换hd无码中文 | 久久亚洲精品综合国产仙踪林 | 欧美乱妇狂野欧美在线视频 | 日本熟妇乱人伦a片免费高清 | 亚洲精品v天堂中文字幕 | 久久国产精品超级碰碰热 | 亚洲三区在线观看无套内射 | 国产成人精品av | 手机国产丰满乱子伦免费视频 | 玩弄少妇高潮ⅹxxxyw | 亚洲日本一区二区一本一道 | 波多野结衣爽到高潮大喷 | 国产99久久九九精品无码 | 中文在线а√在线 | 久久综合婷婷丁香五月中文字幕 | 亚洲人成人网站色www | 欧美成人精品第一区二区三区 | 国产好吊看视频在线观看 | 国产对白在线观看精品 | 亚洲中文字幕日产乱码高清 | 高清午夜福利电影在线 | 亚洲色资源在线播放 | 亚洲人成无码网www电影榴莲 | 欧美丰满熟妇xx猛交 | 久久亚洲精品国产精品婷婷 | 亚欧乱色国产精品免费视频 | 国产麻豆剧果冻传媒一区 | 99久久久国产精品免费蜜臀 | 野外做受又硬又粗又大视频√ | 国产偷窥熟妇高潮呻吟 | 无码人妻丰满熟妇区五十路百度 | 国产精品va无码免费麻豆 |